• Bitte schaltet eure Ad Blocker aus. SLinfo kann nur betrieben werden, wenn es durch Werbung Einnahmen erzielt. Vielen Dank!!
  • Wir freuen uns, wenn du dich in unserem Forum anmeldest. Bitte beachte, dass die Freigabe per Hand durchgeführt wird (Schutz vor Spammer). Damit kann die Freigabe bis zu 24 Stunden dauern.
  • Wir verwenden Cookies, um Inhalte und Anzeigen zu personalisieren, Funktionen für soziale Medien anbieten zu können und die Zugriffe auf unsere Website zu analysieren. Sie geben Einwilligung zu unseren Cookies, wenn Sie unsere Webseite weiterhin nutzen.

Deutsch nicht angesagt?

@Andre: Daran ist garnichts schlimm. Nur, du musst es nur 1x übersetzen. Der Anbieter müsste es dann genaugenommen in 20 Sprachen übersetzen um allen gerecht zu werden. Oder halt nur für die deutschen weil die mal wieder denken das die Welt sich nur um sie dreht :roll:

20? nicht mal im RL sind Anleitungen in dermaßen viel Sprachen übersetzt wenn ich ein Produkt erwerbe...Deswegen meinte ich ja "die wichtigsten" Sprachen.....was gerade in SL ein sehr überschaubares Ding ist
 
...Sollte nun jemand mein englisches kauderwelsch nicht verstehen, steht es jedem frei den deutschen Text selber durch Google zu jagen.

Zustimmung

Wir kennen ja den Spruch "Der Kunde ist König".

Eigentlich soll er länger sein: "Der Kunde ist König, aber er muss sich auch königlich benehmen".

Wer der Sprache nicht mächtig ist, der sollte die lernen oder den Google benutzen können. das fände ich königliches Benehmen. Zweisprachiger Angebot ist Service, der leider als selbsverständlich bewertet wird.
 
Zuletzt bearbeitet:
Jenna

Ist eben nicht selbstverstaendlich.

Die Tatsache dass die meissten das eben NICHT machen , ist eine Chance sich einen kleinen Wettbewerbsvorteil zu verschaffen. Es macht einfach einen sehr professionellen Eindruck, wenn man die Infos in mehreren Sprachen zur Verfuegung stellt. Dann aber bitte profesionell uebersetzt und ohne Fehler . Die Investition in einen der das kann, lohnt sich vielleicht.

Das Gleiche gilt fuer eine einigermasen ansteandige Website/Blog, genauso gehoert eine Facebook Fanpage sowie ein Twitter Account dazu und ersteres am besten so, dass es auch gut in Google zu finden ist. Dat bringt naemlich noch mehr Kunden, mehr Bekanntheit und ein besseres Image.

Der Sleen
 
@Dae ja ist doch prima. Muss ja auch nicht jeder englisch können und es gibt genug Hilfsmittel deren man sich bedienen kann in einer internationalen Welt wie SL. Und wenn du mal ne Übersetzung brauchst, hau mich einfach an :)


@Jenna *lach* doch das ist definitiv so. Also ich kenne auch einige Franzosen die nicht so sind (einen davon hab ich geheiratet^^), und selbst die sagen das ihre Landsleute a) sehr stolz mit ihrer eigenen Sprache sind und b) sehr lernfaul sind was andere Sprachen angeht. Bei denen ist das sogar gesetzlich verankert das die eigene Sprache nicht verwässert werden darf, deswegen gibt es z.B. eigens französische Wörter für "email" :D Und ich selbst hab im Club schon von Franzosen gesagt bekommen (auf französisch natürlich) "Ich bin stolz auf unsere Sprache und wer nicht französisch mit mir reden kann der kann mich mal"^^ Ok das sind Auswüchse, aber generell kann man schon sagen das Franzosen im Umgang mit anderen Sprachen als "schwierig" einzustufen sind^^
 
@Angelika: Und was ist so schlimm daran schnell einfach mal selbst den Text per copy&paste in den google Übersetzer zu hauen wenn du was nicht verstehst? Ok ist dann vielleicht keine perfekte Übersetzung aber sollte im Großen und Ganzen Abhilfe schaffen.

Da ist im grunde so gesehen garnichts dabei. Ich habe mir osgar die Mühe gemacht den Inhalt solch einer NC zu kopieren und es in einem Worddokument auf dem PC zu haben. Aber ich kann Dir gerne mal eine Bedienungsanleitung geben dei in Word 31 Seiten hat, auch wenn man bestimmt über 10 Seiten davon nicht braucht. Kannste ja gerne mal mit dem Googletranslator übersetzen lassen und mal schauen ob Du nach dieser Übwersetzung damit zurecht kommst.

Obscura: DAs mag ja so seindass Du solche Deutschen triffst die nichts extra bezahlen wollen. Aber ich denke auch mal das sich jeder der sich was bauen lässt immer noch die eine oder andere Idee einbauen lässt. Wenn ich das nicht möglich wäre, dann könnte ich mir auch gleich was auf dem Marktplatz kaufen. Und was ist alös Erbauerin so schlimm noch was zu ändern? Sag doch Deinen Preis und dann gibt es ein Ja oder ein Nein. Wenn ich zu Nico sage bau mir mal ein Unikumcollar dann sagt Nico mir ihren preis und ich sage Ok oder nicht OK. Und wenn es fertig ist und ich doch ne Änderung haben will dann ist es der gleiche Vorgang. Nico sagt was die Änderung kostet und ich akzeptiere es oder nicht. Aber man kann es halt so oder so sehen.
 
Eigentlich ist es doch egal, welche Muttersprache ein Hersteller spricht. (Englisch mal ausgenommen)
Wenn dieser eine Anleitung oder ähnliches schreibt, sollte es dazugehören, dass das Geschriebene immer auch in seiner jeweiligen Muttersprache existiert. Vorallem bei Produkten in SL, die ja oftmals den gleichen Text wie die anderen Produkte vom selben Hersteller haben. Alles andere ist in meinen Augen Marketingstrategisch kontraproduktiv, da mann seine Identität verleugnet. Es kömmt auch kaum ein Linkshänder mehr auf die Idee krampfhaft nur noch mit rechts schreiben zu wollen, weil er das ein bischen beherrscht und sowieso die meisten Menschen rechtshändig sind.

Den Googleübersetzer kann man eigentlich in die Tonne kloppen, jeder, der auch nur etwas englisch beherrscht, versteht im Orginaltext mehr, als mit Google, einfach weil Google so miserabel übersetzt, dass oftmals der ganze Sinn verloren geht.

Selbst kann ich zwar noch keine serienreife Produkte vorweisen, doch wäre bei mir neben Englisch mindestens auch Deutsch in der NC.

Zu anderen Sprachen, die nicht im Repertoire des Herstellers liegen:
Hat es jemand schonmal angeboten, das Produkt für eine verwertbare Übersetzung von dessen NC demjenigen gratis zu überlassen?

Ich weiß nicht, ob sowas funktioniert, könnte es mir aber durchaus vorstellen.

mfg Jori
 
Zu anderen Sprachen, die nicht im Repertoire des Herstellers liegen:
Hat es jemand schonmal angeboten, das Produkt für eine verwertbare Übersetzung von dessen NC demjenigen gratis zu überlassen?
Ja. Eigentlich nahezu jeder Ersteller, dessen HowTos und Manual-NCs ich korrekturgelesen und Deu→Eng bzw Eng→Deu übersetzt hab. So bin ich zu so einigen recht interessanten Items gekommen. :) Und zu hilfreichen Kontakten wenn es ums Skripten oder Bauen ging.
 
Aber ich kann Dir gerne mal eine Bedienungsanleitung geben dei in Word 31 Seiten hat

31 Seiten o_O meine Güte was hast du denn gekauft? Bei den meisten Sachen ist ne Beschreibung ja fast überflüssig was kann dann 31 Seiten haben wow o_O
Ok dann bringt der Google Translator natürlich recht wenig.

Andererseits würd ich mir als Händler bei 31 Seiten aber auch 3x überlegen ob ich mir die Arbeit mache das zu übersetzen^^
 
Wow 31 Seiten in SL?
Vermutlich Arial Bolt groesse 72, dann ist das schon gar nicht mehr ganz so viel Text.
Wer dann immer noch nicht weis was da steht, sollte nicht zum Augenarzt, sondern lesen lernen. ^^
 
*schmunzelt*

Also meine PDF vom letzten Produkt hat 63 Seiten, je Hälfte für Deutsch und Englisch (plus Titelseite und Inhaltsverzeichnis) also etwa 30 pro Sprache. In eine Notekarte alles packen mache ich nicht mehr, sondern in kleinere NC die ich dann in eine aufnehme. Dann muss man zwar mehr klicken, ist man nicht vom Text erschlagen.

Im Word hat das alles 35 Seiten ausgemacht, aber in der Schrift "MetaBookLF-Roman" der Größe 9. Das müsste die Schriftart für NC im Viewer sein, damit schaffe ich jedenfalls offline den Text einigermaßen zu strukturieren bevor ich in die NC rein kopiere,
 
Mania ich möchte im grunde nochmal auf meine eigentliche Frage zu diesem Thema kommen. Ich habe ja überhaupt nicht eine Forderung aufgestellt, dass alle Anleitungen gefälligst auch mit einer deutschen Anleitung versehen werden sollten. Schon garnicht würde ich es von irgendjemanden verlangen der aus den USA, Russland oder sonstwo herkommt.
Ich wollte eigentlich nur wissen warum nicht deutsche Ersteller nicht auch eine deutsche Anleitung dabei tun können oder zumindest dann mal im Profil einen Hinweis darauf geben dass ein Support auch in Deutsch stattfindet.

Aber hier gleitet es mal wieder aus dem Rahmen und bei manchen Antworten habe ich fast das Gefühl dass ich mich mit meinem Deutsch oder dass ich Deutsche bin fast schämen muss(Nein ich bin keine Nationale. wie heisst das Lied von Rammstein: Mein Herz schlägt Links). Deutsch ist in der EU mit 12% die am zweimeisten gesprochene Sprache nach dem englischen mit 34 %. Und bei den Internetseiten liegen sie auch an zweiter Stelle mit 10%, wobei allerdings hier 60% in englisch sind. Viele grosse Schriftsteller der Weltliteratur kommen aus dem deutschsprachigem Raum.

Also nochmal ...es war nicht als Vorwurf definiert diese Frage sondern einfach mal nur die Erkenntn is bekommen warum es nicht gemacht wird.

31 Seiten o_O meine Güte was hast du denn gekauft? Bei den meisten Sachen ist ne Beschreibung ja fast überflüssig was kann dann 31 Seiten haben wow o_O
Ok dann bringt der Google Translator natürlich recht wenig.

Andererseits würd ich mir als Händler bei 31 Seiten aber auch 3x überlegen ob ich mir die Arbeit mache das zu übersetzen^^
 
Jenna

Nun wuerde mich schon mal interessieren,was Du verkaufst. Atomkraftwerke?

Der Sleen

das bekommst bei uns auch , dark urban und nich soooo teuer :p

@angelika ..ich hab meist beide Sprachen drin also Englisch und Deutsch wenn dann mal ne Notecard nötig ist
und in meinem Profil ist glaub ich ersichtlich das ich beide Sprachen spreche , aber selbst wenn ich mal von einem Ersteller hilfe bräuchte schreib ich die meist auf Englisch an ..weil ich mir in den wenigsten Fällen erst das Profil ansehe XD
 
Meine Anleitungs-NCs sind in Deutsch und Englisch. Jedoch nicht, weil ich besonders viel deutsche Kundschaft hätte (ich schätze Barths 10% treffen es recht gut), sondern weil ich meine englischen Sätze schöner finde, wenn ich von einem deutschen Urtext übersetze, als wenn ich sie aus dem Bauch heraus erstelle (ich formuliere dann weniger aus). Das ist ein reiner Perfektionszwang meinerseits, der als Nebeneffekt eine zweisprachige NC produziert.

Allerdings gibt´s im Marketplace von mir dann doch nur nur englische Texte.

Ich bin der Meinung (für die ich vermutlich gleich einen Stein und eine Tüte Kies abbekomme ... habt ihr alle eure Bärte?), dass man sich in SL ohne ausreichende Englischkenntnisse nicht bewegen sollte. Mit "ausreichend" meine ich hierbei ein solides Schulenglisch. Mehr ist immer besser. Und warum meine ich das? SL ist eine internationale Plattform, die ihren Kernbereich im amerikanischen Raum hat. Und bin ich zu Gast in einem "fremden Land" so lerne ich dessen Sprache. Ich mag Enklaven finden, in denen ich in meiner Muttersprache kommunizieren kann - doch kann ich das nicht als ständig und überall verfügbaren Service betrachten. Bin ich in WoW auf einem internationalen Server erwarte ich ja auch keine Simultanübersetzung im Raid. Bin ich hingegen auf einem deutschen Server (Entsprechung vielleicht das German Grid), ist Deutsch die Verkehrssprache und niemand muss alles übersetzen, weil zufällig ein Italiener da ist.

Es mag sein, dass die Deutschen die zweitgrößte "SL-Nation" sind - aber knapp daneben ist auch vorbei. Wenn die Südamerikaner immer gehäufter auftreten (und danach sieht es ja durchaus aus), möchte mann dann alle NCs auf Portugiesisch/Spanisch? Ich hasse die zig NCs in zehn Sprachen, wenn man etwas kauft. Muss man alle entsorgen oder sie müllen einem das Inventar voll. Lieber eine auf Englisch und gut.

Okay, ich bin glaube ich am Thema vorbeigeschossen. Aber wenn ich in SL außerhalb meiner "Komfortzone" unterwegs bin komme ich erst gar nicht auf den Gedanken, deutsch zu chatten und erwarte das auch von sonst niemandem. Einmal führte das dazu, dass ich auf einer US-RP-Sim mit einem Kerl ewig auf Englisch gespielt habe, bis ich irgendwann herausfand, dass er Deutscher ist. Passiert. Und schadet den Fremdsprachenkenntnissen auch nict. :)
 
Ich wollte eigentlich nur wissen warum nicht deutsche Ersteller nicht auch eine deutsche Anleitung dabei tun können oder zumindest dann mal im Profil einen Hinweis darauf geben dass ein Support auch in Deutsch stattfindet.
[…]
Also nochmal ...es war nicht als Vorwurf definiert diese Frage sondern einfach mal nur die Erkenntnis bekommen warum es nicht gemacht wird.

Bei mir war es eher Gewohnheit. Beziehungsweise Gedankenlosigkeit. :oops:

Ich bin es seit den 90ern gewohnt, meine Gedanken auf englisch zu äußern (sogar mein Tagebuch {seit 91, mehr oder weniger} und mein Blog sind auf englisch), vor SL war der Großteil meiner Online-Kommunikation (einschließlich Skype) in englisch, und wie erwähnt war/ist auch der Großteil meiner inworld-Kommunikation auf englisch - selbst wenn man die Rollenspiele meiner Altinen und das private Zusammensein mit Freunden und das Mitbabbeln in Newbiehilfsgruppen etc mitzählt. Daher gab es manche Tage, in denen ich regelrecht in englisch dachte, und manche Wörter erst ins Deutsche übersetzen musste, in denen ich abends im RL beim Wein mit Freunden drauf aufmerksam gemacht wurde, dass ich schon wieder bei vereinzelten Wörtern die Sprache verwechselt hab. "Warst wohl als wieder stundenlang mit den Amis am Babbeln?" :oops:

Deswegen hab ich manchmal gar nicht erst dran gedacht, meine NCs auf deutsch zu schreiben bzw ins Deutsche zu übersetzen - bzw musste erst drauf aufmerksam gemacht werden, auch die deutsche Übersetzung dazu zu schreiben.
Nur wenn ich Notizen an meine Gruppen verschickt hab (zumindest an die, wo die Mehrheit der Mitglieder deutsch sind, und von denen ich weiß dass sie kein bzw nur wenig Englisch können), hab ich diese Notizen immer gleich zweisprachig verfasst.
 
Ich bleibe dabei: Second Life ist und bleibt Kapitalismus pur. Der Kunde hat es selber in der Hand, ob er Content Creators, die Informationen/Anleitungen auch in seiner Muttersprache belohnt oder nicht, indem er dort verstärkt einkauft. Zeit ist Geld, viele sind alleine tätig und überlegen es sich eben dreimal, ob sie den doppelten Aufwand fahren oder nicht, weil in der Zeit könnten sie auch neues Zeug erstellen und der Mehraufwand ist etwas, was die Meisten nur dann betreiben, wenn es sich für sie finanziell lohnt.

Das ist auch kein Beinbruch, sondern im Gegenteil es schafft eine Nische, in der sich manche Designer gut behaupten können, indem sie eben genau diese Klientel gezielt bedienen. Das ist das alte Ding von Angebot und Nachfrage eben.

Letzten Endes ist und bleibt es für jeden Designer eine einfache Kosten-/Nutzenrechnung, und danach entscheidet er, ob er es eben macht oder nicht, wobei nicht jeder Designer diese Schiene unbedingt fährt.

So oder so, die Hauptverkehrssprache in Second Life ist und bleibt nun einmal Englisch. Ich selber startete ja noch vor dem großen Hype 2007 ein halbes Jahr etwa zuvor in 2006, und das war damals eben noch einfach eine andere Generation. Damals[tm] gab es zwar auch schon Deutsche, die wie ich in Second Life unterwegs gewesen sind, aber noch nicht wirklich viele deutsche Treffpunkte oder deutsche Sims oder gar Läden. Die Meisten damals sprachen einigermaßen gut Englisch, so mein Empfinden, und waren stark international unterwegs, die Leute, die sich dann nur primär auf Deutsch unterhielten, kamen in der Masse erst später und warum auch nicht. Erst damit entstand dann 2007 eine deutsche Community, die wirklich Deutsch sprach und groß genug ist.

Ich kann verstehen, dass viele gerne deutsche Anleitungen hätten, aber letzten Endes ist es eben wirklich - und das ist die einfache Wahrheit - die Entscheidung des Shopbetreibers: lohnt es sich für mich, das anzubieten oder eben nicht. Ob es sich für ihn lohnt, das habt ihr selber in der Hand, indem ihr dann verstärkt dort kauft, wo es deutsche Infos/Notecards gibt.
 
Kosten- Nutzenrechnung für eine deutsche NC von einem deutschen Designer. Völliger Blödsinn. Das ist einfach nur Trägheit oder überforderter Egoismus. Oh ich kann ja so gut Englisch, dann müssen das andere auch können. Sieht man ja schon an Leuten die sogar Nachts in Englisch träumen, wie ihre Argumentation rüber kommt. *Kopf schüttel*
 

Users who are viewing this thread

Zurück
Oben Unten